close
這裡的光碟很便宜,可以看到新電影(噓!不要說出去)
上次我貪小便宜,跑去買了三片RM20元的(噓!真的不能講)
回來後看了兩部片,第三部一直沒拿來看,
大概為了湊數買的?係,另一個原因是中文翻譯看得很痛苦>~~<
所以,我想我再也不會想買了。
如果拿來練英文聽力其實也不錯,但是看字幕習慣了,
你知道的,一時改不過來~~~
以下就是幾個很妙的翻譯:
Juno -- 片名翻成鴻孕當頭,其實也是女主角的名字,但翻成“之妻”
no -- 照劇情的發展是「不!」,但螢幕上一直出現“號碼”
Eat, Pray, Love -- 片名,台灣翻譯「享受吧!一個人的旅行」,我居然看到”飯禱愛”
No way -- 沒門
不過,暫時想不到其他的,有想到再更新…
全站熱搜
留言列表